Когда ставится тире между прилагательными. Все случаи постановки тире. Повторение. Использование на письме

Между подлежащим (группой подлежащего) и сказуемым (группой сказуемого) из всех знаков препинания употребляется только тире. ставится на месте отсутствующей связки.

Тире между подлежащим и сказуемым СТАВИТСЯ :

Тире ставится Примеры
При отсутствии связки в составном именном сказуемом, если: а) оба главных члена предложения выражены существительным в И. п. Слово - полководец человечьей силы (В. Маяковский).

Любовь и дружба - взаимное эхо: они дают столько, сколько берут (А. Герцен).

б) один из главных членов выражен существительным в именительном падеже, а другой - инфинитивом или оба - инфинитивом (кроме инфинитива, в состав подлежащего и сказуемого могут входить другие слова) Дар поэта - ласкать и карябать, роковая на нём печать (С. Есенин).

В камни стрелять - стрелы терять (М. Горький).

Выгонять перед вечером и пригонять

на утренней заре табун - большой праздник для крестьянских мальчиков (И. Тургенев).

в) подлежащее и сказуемое выражены числительными в И. п.; один главный член выражен числительным или числительным с существительным, а другой - существительным в И. п. Трижды три - девять.

Четыре - чётное число.

Удельный вес сосны - ноль целых шесть десятых тонны на метр кубический.

г) в состав сказуемого входят слова это, вот, значит Язык - это орудие мышления… Обращаться с языком кое-как - значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно (А. Толстой).

Тире между подлежащим и сказуемым НЕ СТАВИТСЯ :

Тире не ставится Примеры
Если:

а) перед именной частью сказуемого стоит вводное слово, наречие, союз или частица (лишь, только, ведь, разве)

Грач, конечно, птица умная… (К. Паустовский).

Ртуть тоже металл.

Март только начало весны.

б) в состав сказуемого входят сравнительные союзы как, будто, словно, точно, что, все равно как (что) Пруд как блестящая сталь (А. Фет). Недочитанная книга все равно что неоконченный путь (Пословица).
в) перед именной частью сказуемого стоит отрицание не, кроме тех случаев, когда оба главных члена предложения (или один из них) выражены инфинитивом Конный пешему не попутчик (Пословица). Жизнь прожить - не поле перейти (Пословица).

Основной мотив моей жизни - не прожить даром жизнь… (К. Циолковский).

г) между подлежащим и сказуемым стоит дополнение, обстоятельство Но это спокойствие часто признак великой, хотя скрытой силы (М. Лермонтов).
д) сказуемое выражено прилагательным (полным, кратким, в сравнительной или превосходной степени) День солнечный.

Девушка умна и красива.

Погода к осени дождливей, а люди к старости болтливей (И. Крылов).

е) подлежащее или сказуемое выражено местоимением; Она девочка хитрая. Книга моя.
ж) именная часть сказуемого, выраженная существительным, обозначает признак определённого лица (нет интонации «разрыва») Моя мать учительница.

Его старший брат хороший товарищ. Наша приятельница пожилая женщина.

з) сказуемое предшествует подлежащему Славное место эта долина! (М. Леомонтов)

Тире в неполном предложении

В неполных предложениях тире обычно ставится при пропуске сказуемого или других членов предложения, если они восстанавливаются из текста самого предложения, чаще всего сложного: В течение нескольких секунд пастушонок и Мете­лица смотрели прямо в глаза друг другу: Метелица - с делан­ным равнодушием, пастушонок - со страхом, сочувствием и жалостью . (А. Фадеев) Севернее города немцы вышли на Вол­гу, южнее - подходили к ней . (К. Симонов)

§ 5.1

Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в форме именительного падежа: Одиночество в творчестве - тяжёлая штука (Ч.); Следующая станция - Мытищи; Московские игры - прекрасная академия спортивного творчества (газ.).

Как правило, тире ставится:

1) в предложениях, имеющих характер логического определения: Геометрия - отдел математики, изучающий пространственные формы и отношения тел;

2) в предложениях книжно-письменных стилей (научного, публицистического, официально-делового), содержащих характеристику, оценку предмета или явления: Материя - объективная реальность, существующая вне и независимо от человеческого сознания; Разоружение - веление времени;

3) в предложениях тождества (подлежащее и сказуемое выражают одно и то же понятие): Москва - столица России;

4) после однородных подлежащих: Казань, Нижний Новгород, Саратов, Волгоград, Астрахань - крупнейшие города Поволжья;

5) при структурном параллелизме частей предложения: Усердный в бригаде - клад, ленивый - тяжёлая обуза;

6) для внесения ясности в смысл предложения; ср.: Старшая сестра его - учительница; Старшая сестра - его учительница.

Примечание. В ряде случаев тире обычно не ставится:

1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи: Моя мать инженер; Мой брат школьник;

2) если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, вроде как, всё равно что и т. п.: Речи как речи (Фурм.); Звёзды будто мелкие алмазы; Облака словно сказочные чудовища; Сегодня небо точно море.

Отступления от этого положения у писателей-классиков и у современных авторов связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом: Твои речи - будто острый нож (Л.); Такая фраза - всё равно что большой шлем в ералаше (Т.); Эта девушка - как праздник! (Аж.); Срок войны - что жизни век (Тв.);

3) если перед сказуемым стоит отрицание не: Офицер этот не чета вам (Фед.); …Уссурийский тигр совсем не сказка, явь почти (Март.); Бедность не порок (пог.); Сердце не камень (пог.); Аналогия не доказательство.

Постановка тире в этом случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое: Но объяснение - не оправдание (М.Г.); Его взгляды на семейный этикет - не предрассудок ли это?;

4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, иногда наречие, союз, частица: Дубава, кажется, друг Корчагина (И.О.); Риск, как известно, дело благородное; Необдуманный поступок вообще шаг опасный; Сергеев теперь известный художник; Пихта тоже дерево смолистое; Март только начало весны. Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий: Иванов - хороший шахматист; Иванов, кажется, неплохой шахматист (наличие вводного слова); Иванов теперь опытный шахматист (наличие наречия); Иванов тоже известный шахматист (наличие союза); Иванов только начинающий шахматист (наличие частицы);

5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения: Степан нам сосед (Ш.); Коля мне друг;

6) если сказуемое предшествует подлежащему: Прекрасный человек Иван Иванович! (Г.); Славное место эта долина! (Л.); Живописный народ индийцы (Гонч.); Неплохой ученик этот мальчик. Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное деление предложения на два состава: Славные люди - соседи мои! (Н.); Удивительное дело - сон (Т.); Психологический курьёз - моя мать (Ч.); Ловкая штучка - умишко человеческий (М.Г.); Гроб - дорога (Тв.);

7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (Гол.); Два сапога пара (пог.).

§ 5.2

Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола (инфинитивом) или если один из главных членов выражен формой именительного падежа существительного, а другой - неопределенной формой глагола: О решённом говорить - только путать (М.Г.); Долг наш - защищать крепость до последнего нашего издыхания (П.); Конечно, это большое искусство - ждать (Соб.); Чай пить - не дрова рубить (посл.);Заставить меня свернуть с правильного пути - дудки!; Писать посредственные вещи - на это не нужен никакой талант (инфинитив в функции именительного темы, сказуемое выражено целым предложением); Казалось бы, чего проще - написать ответное письмо (ср.: Написать ответное письмо - дело простое ).

Но (при инверсии и отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Долм.)

§ 5.3

Тире ставится перед словами это, это есть, значит, это значит, вот, присоединяющими сказуемое к подлежащему: Поймать ерша или окуня - это такое блаженство! (Ч.); Спорт и культура - вот два ключа к радости, красоте (газ.); Понять - значит простить; Самая поздняя осень - это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришв.) - в роли сказуемого выступает целое предложение.

§ 5.4

Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены количественными числительными или если один из них выражен формой именительного падежа существительного, а другой - числительным либо оборотом с числительным:Двадцать лет - хорошая вещь (Сим.); Расставанья и встречи - две главные части, из которых когда-нибудь сложится счастье (Долм.); Трижды пять - пятнадцать; Скорость - шестьдесят километров в час.

§ 5.5

Тире ставится между подлежащим, выраженным не определенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием (категорией состояния) на -о, при наличии паузы между главными членами предложения: Уступить - позорно (Тендр.); Это очень несносно - переезжать (Гонч.); Это ужасно - струсить в последний момент; Это чертовски весело - кататься на лодке [ср. без паузы: Кататься на лодке весело; Судить человека в немилости очень легко (Л.Т.)].

§ 5.6

Тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом: И женщина и мужчина - пятак пара (Ч.); А крыльцо - дай бог иному князю (А.Т.); Заработок у него теперь - будь здоров; Серёжа - седьмая вода на киселе и вам и мне.

§ 5.7

При подлежащем, выраженном словом это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия либо отсутствия паузы после него. Ср.:

Это - начало всех начал. - Это неплохое начало; Это - одиночество (Ч.). - Это дом Зверкова (Г.).

§ 5.8

Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое - формой именительного падежа существительного: Он порча, он чума, он язва здешних мест (Кр.); Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Ч.).

Тире в этом случае ставится:

1) при логическом подчеркивании: Я - страница твоему перу. Всё приму. Я белая страница. Я - хранитель твоему добру… (Цв.);

2) при противопоставлении: Я - фабрикант, ты - судовладелец (М.Г.); Она - сплошной клубок нервов, а он - воплощение олимпийского спокойствия;

3) при структурном параллелизме предложений или частей предложения: Без тебя я - звезда без света. Без тебя я - творец без мира (Бр.); Мы - люди беспокойные, ибо мы - в ответе за планету, Двое людей, он и она, шли рядом: он - молодой человек в тёмном костюме, она - молодая, очень хорошенькая девушка в цветастом платье;

4) при инверсии главных членов предложения: Герой этого спектакля - я ; Пример тому - он.

§ 5.9

Тире не ставится, если один из главных членов выражен вопросительным местоимением, а другой - существительным в форме именительного падежа или личным местоимением: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты; Эта книга чья?; Вы кто?

§ 5.10

Тире обычно не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием: Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый… (П.); Земля велика и прекрасна (Ч.); Вишнёвый сад мой! (Ч.); Небо без единого облачка; Люди здесь необыкновенной доброты.

Тире перед сказуемым-прилагательным ставится:

1) при логическом или интонационном членении предложения: Зрачки - кошачьи, длинные (Ш.); Высота возле разбросанных домиков хутора - командная (Каз.);

2) при наличии однородных сказуемых: Ритм суворовского училища - чёткий, быстрый, военный (газ.); Он сильно изменился: походка, движения, черты лица, даже взгляд - мягче, спокойнее, проще;

3) при структурном параллелизме частей предложения: Ночь - тёплая, небо - синее, луна - серебристая, звёзды - блестящие.

§ 5.11

В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого: Посейдон - в древнегреческой мифологии бог морей; Пегас - считается символом поэтического вдохновения.


§ 6. Тире в неполном предложении

§ 6.1

Тире ставится при наличии паузы в так называемых эллиптических предложениях (самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым): Влево, в углу, у дверей, на табурете - ведро воды для жаждущих (Пом.); За калиткой - третий плац, строевой, необыкновенной величины (Купр.); Мужики - за топоры… (А.Т.); И это вы - при дочери? (Фед.); А в двери - бушлаты, шинели, тулупы… (М.); За ночным окном - туман (Бл.); Олимпийский огонь - на нашей земле! (газ.); В роли обиженных - маленькие дети; И затем - минутная тишина; Арбузов и дынь - горы; Коров - две; В ответ - полное молчание; Впереди - А. Карпов.

При отсутствии паузы в эллиптических предложениях тире не ставится: А в доме стук, ходьба… (Гр.); Вдруг передо мною рытвина глубокая (Л.); Скрип шагов вдоль улиц белых, огоньки вдали (Фет); У Хохла пожар! (М.Г.); Револьвер на стол! (Тр.); Справа дверь в соседнюю комнату, слева выход на террасу (так оформляются ремарки в пьесах); В этом вся суть.

§ 6.2

Тире ставится в неполных предложениях при параллелизме конструкций (предложений или частей предложения): Её [литературы] красота - в истине, её главное значение - в правде (Кор.); Во всех окнах - любопытные, на крышах - мальчишки (А.Т.); Вместо хлеба - камень, вместо поучения - колотушка (С.-Щ.); Здесь - овраги, дальше - степи, ещё дальше - пустыня, в другом конце - леса, болота, мох (Фед.); Тёркин - дальше. Автор - вслед (Тв.); И над этим плугом - все мечтанья, и под этим плугом - вся земля, и душа - как в первый миг свиданья, и душа - как парус корабля (Бл.); О, я хочу безумно жить, всё сущее - увековечить, безличное - вочеловечить, несбывшееся - воплотить! (Бл.); Забора - нет. Ворот - нет. Границ - нет. Перед домиком - цветник, ограда, позади - усыпанный свежим песком квадратный дворик (Кат.); Молочный суп - на первое, блинчики с творогом - на второе.

§ 6.3

Тире ставится в неполных предложениях особой структуры, основу которых образуют два существительных - в формах дательного и винительного падежей, без подлежащего и сказуемого, с четким интонационным делением на две части: Лыжникам - хорошую базу; Массам - культуру; Молодёжи - образование. Обычно такие предложения используются в качестве лозунгов и газетных заголовков.

§ 6.4

Тире ставится в расчлененных (двучленных) заголовках, представляющих собой неполные безглагольные предложения, в которых имеются слова со значением субъекта действия, объекта, обстоятельства, отвечающие на вопросы «кто - чему?», «кто - куда?», «что - куда?», «что - как?», «что - где?» и т. п.: Мастера искусств - молодёжи; Туризм - для всех; Отряды - в путь; Герои - рядом; Заботы и радости - пополам; Новые книги - нарасхват.

§ 6.5

Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предыдущей части фразы и в месте пропуска делается пауза: Ермолай стрелял, как всегда, победоносно; я - довольно плохо (Т.); За окном вагона плыла кочковатая равнина, бежали кустарники, дальние - медленно, ближние - вперегонку (А.Т.); Голоса офицеров с каждой минутой становились громче, слова - резче, аргументы - непримиримее (Гол.); Мир освещается солнцем, а человек - знанием (посл.); Подберите ещё несколько примеров, каких - не имеет значения; У него в глазах - как бы поскорее отделаться от меня; Теперь я понимаю, чем он всех привлекает, - непреклонностью; Мы взялись за дело весело, они - даже с энтузиазмом; Трудно было установить, кто из них был прав, кто - виноват (ср. без вспомогательного глагола: Трудно было установить, кто прав, кто виноват); Одни голосовали за предложенную резолюцию, другие, наоборот, - против (ср.: Одни голосовали за, другие против ); Идти дальше через трясину было опасно, оставаться - тоже; Такую температуру могут выдержать только сплавы стали, а из лёгких металлов - только сплавы титана; Предстояли большие строительные работы, а главное - сооружение водопровода; Вы здесь уже давно, а я - только несколько дней; Одни работают, понимая своё дело как общее для всех, другие - стараясь извлечь выгоду только для себя; Пассажиры… рассовывали чемоданы, сумки, свёртки, переносили подушки, кто - чтобы лечь головой от окна, кто - чтобы головой к окну (Роз.); Карманы были двойные: внутренний - из полотна, внешний - из серого коленкора (Юг.); Один атом натрия замещает один атом водорода, один атом цинка - два атома водорода, а один атом алюминия - три атома водорода.

При отсутствии паузы в месте пропуска члена предложения тире не ставится: Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Ч.); Из нашей батареи только Солёный пойдёт на барже, мы же со строевой частью (Ч.); Алёша смотрел на них, а они на него (Дост.); У вора один грех, а у нас с хозяином десять (Остр.); …Ты делаешь вещи долгие, а я короткие (Леон.).

§ 6.6

Тире ставится в однотипно построенных частях сложного предложения при пропуске какого-либо члена и даже без пропуска: Они смотрели друг на друга: Райский - с холодным любопытством, она - с дерзким торжеством (Гонч.); В жизни каждого была такая девушка. Один встретил свою в лаборатории, другой - в радиорубке, третий - в геологической партии, четвёртый - в море, пятый - в небе, на скрещении воздушных дорог (Горб.); В зале говорили свидетели - торопливо, обесцвеченными голосами, судьи - неохотно и безучастно (М.Г.).

§ 7. Интонационное тире

§ 7.1

Тире ставится для указания места распадения простого предложения на словесные группы, чтобы подчеркнуть или уточнить смысловые отношения между членами предложения, когда другими знаками препинания или порядком слов нужный смысл не может быть выражен. Ср.:

Ходить - долго не мог (т. е. лишен был возможности передвигаться в течение длительного периода, например после тяжелой болезни). - Ходить долго - не мог (т. е. не мог заниматься длительной ходьбой);

В случае нужды - прошу (т. е. в случае нужды прошу обратиться ко мне). - В случае нужды прошу (т. е. обращаюсь с просьбой, когда испытываю нужду).

Такое тире называется интонационным, оно может отделять любую часть предложения: …Неостановимо, невосстановимо хлещет жизнь. Подставляйте миски и тарелки! Всякая тарелка будет - мелкой, миска - плоской (Цв.); Пошли в клуб - почитать, поиграть в шашки, потанцевать - тире перед однородными обстоятельствами цели подчеркивает их связь со сказуемым (ср. также: Беру бинокль - наблюдать}; Все любили его - за присущее ему упорство, силу воли, за полнокровность всего его существа; К станции приближались пешеходы - с узлами, мешками, чемоданами - однородные члены предложения относятся к сказуемому и имеют значение дополнения, а при отсутствии тире могли бы быть восприняты как несогласованные определения к подлежащему: Я - что, это вы крупный специалист (ср.: Он что - не согласен на отъезд?).

§ 7.2

Интонационный характер имеет также тире, которое ставится между членами предложения для выражения неожиданности или для обозначения логического ударения: И щуку бросили - в реку (Кр.); Через несколько минут загремели цепи, двери отворились, и вошёл - Швабрин (П.).

§ 8. Соединительное тире

§ 8.1

Тире ставится между двумя или несколькими слова ми для обозначения пределов («от…до»):

1) пространственных: Беспосадочный перелёт Москва - Хабаровск; Через эту станицу можно было выйти к большому пути Уральск - Лбищенск - Сахарная - Гурьев (Фурм.);

2) временных: Крестовые походы XI-XIII веков; Репертуар театра на январь - март;

3) количественных: Рукопись объёмом десять - двенадцать авторских листов (то же цифрами: 10 - 12 ); Груз массой 300 - 350 тонн; 5 - 7-кратное превосходство.

§ 8.2

Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. п.: Физический закон Бойля - Мариотта; Матч Карпов - Каспаров; Матч «Торпедо» Москва - «Металлист» Харьков.

§ 8.3

Тире ставится между отдельными словами для показа внутренней связи между ними: Завершился конгресс Международного союза архитекторов, проходивший под девизом «Архитектура - человек - окружающая среда» (газ.); Вчера - сегодня - завтра.

  • Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, например: Человек – кузнец своему счастью; Место сбора - вокзал .

    Как правило, тире ставится:

    1) в предложениях, имеющих характер логического определения, например: Геология – наука о строении, составе, истории земной коры ;

    2) в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих характеристику, оценку предмета или явления, например: Жизнь – особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе её развития ;

    3) после однородных подлежащих, например: Лесть и трусость – самые дурные пороки (Тургенев); Пространство и время – основные формы всякого бытия ;

    4) для внесения ясности в смысл предложения: ср.: а) Старший брат – мой учитель ; б) Старший брат мой – учитель .

    Примечание. Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного:

    1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи, например: Моя сестра студентка ;

    2) если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, всё равно как, всё равно что, вроде как и т. п., например: Пруд как блестящая сталь (Фет); Ты меж сестёр словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Некрасов); У тебя брошка вроде как пчёлка (Чехов); Дома города точно груды грязного снега (Горький).

    Отступления от этого правила связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом, например: Тишина – как льдинка, её сломаешь даже шёпотом (Леонов); Твои речи – будто острый нож… (Лермонтов); … Такая фраза – всё равно что большой шлем в ералаше (Тургенев); Деревья по сторонам её – точно незажжённые факелы… (Горький);

    3) если перед сказуемым стоит отрицание не , например: Офицер этот не чета вам… (Федин); Аналогия не доказательство . Ср. пословицы и поговорки: Слово не воробей: вылетит – не поймаешь; Бедность – не порок; Сердце – не камень .

    Постановка тире в данном случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, например: Но объяснение – не оправдание (Горький); «Кровь людская – не водица » (Стельмах);

    4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица, например: …Гусь, известно, птица важная и рассудительная (Тургенев); После школы печать, несомненно, первый учитель языка (Федин).

    Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий:

    Хлопчатник – важнейшая техническая культура . – Хлопчатник, как известно, важнейшая техническая культура (вставлено вводное сочетание).

    Кино – самый массовый вид искусства . – Кино по-прежнему самый массовый вид искусства (вставлено наречие).

    Кок-сагыз – каучуконос . – Кок-сагыз тоже каучуконос (вставлен союз).

    Декабрь – начало зимы . – Декабрь лишь начало зимы (вставлена частица);

    5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения, например: Степан нам сосед… (Шолохов);

    6) если сказуемое предшествует подлежащему, например: Прекрасный человек Иван Иванович! (Гоголь).

    Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное членение предложения на два состава, например: Славные люди – соседи мои! (Некрасов); Хорошая сторона – Сибирь! (Горький); Ловкая штучка – умишко человеческий (Горький); Психологический курьёз – моя мать (Чехов);

    7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот, например: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (С. Голубов).

  • Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой – неопределенной формой глагола. Например: О решённом говорить – только путать (Горький); Долг наш – защищать крепость до последнего нашего издыхания… (Пушкин); Конечно, это большое искусство – ждать (Л. Соболев).

    Но (при отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Долматовский).

  • Тире ставится перед словами это, это есть, вот, вот значит, это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему. Например: Всё прошедшее, настоящее и будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

    Ср.: Самая поздняя осень – это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришвин) (в роли сказуемого выступает целое предложение).

  • Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой – именем числительным или оборотом с числительным. Например: Значит, девятью сорок – триста шестьдесят, так? (Писемский); Большая Медведица – семь ярких звёзд . Плотность золота – 19,32 г/см 3 .

    Примечание. В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится, например: Температура плавления золота 1063°С; Грузоподъёмность крана 2,5 т, вылет стрелы 5 м .

  • Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на , если между главными членами предложения делается пауза, например: Готовиться к экзаменам – не так просто (Федин); Уступить – позорно (Тендряков); Это очень несносно – переезжать (Гончаров).

    Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко (Л. Толстой).

  • Тире ставится перед сказуемым, выраженным идиоматическим оборотом, например: И женщина и мужчина – пятак пара (Чехов).
  • При подлежащем, выраженном местоимением это , тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср.:

    а) Это – начало всех начал; Это – первое выступление актрисы; Это – одиночество (Чехов);

    б) Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов (Чехов); Это очень сложная проблема .

  • Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – именительным падежом существительного, например: …Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты мой брат (Л. Толстой); Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов).

    Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого, например: Ты – старый ребёнок, теоретик, а я – молодой старик и практик… (Чехов); Я – фабрикант, ты – судовладелец… (Горький); Не я, не я, а ты – вредоносный элемент (Федин).

  • Тире не ставится, если один из главных членов предложения выражен вопросительным местоимением, а другой – существительным в именительном падеже или личным местоимением, например: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты .
  • Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием. Например: У неё сердце очень доброе, но голова бедовая (Тургенев); Вúшневый сад мой! (Чехов); Спина у акулы тёмно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).

    Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания, например: Зрачки - кошачьи, длинные… (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора – командная… (Казакевич).

  • В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого. Например: Лакшми – в индийской мифологии богиня красоты и богатства; Апис – у древних египтян считался священным животным .
  • § 80. Тире в неполном предложении

    1. Тире ставится при наличии паузы в так называемых э л л и п т и ч е с к и х предложениях (самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым), например: Вокруг месяца – бледные круги (А. Н. Толстой); Над площадью – низко повисшая пыль, на площади – порожние бутылки казенки, бумажки дешёвых конфет (Шолохов); И по всему небу – облака, как розовые пёрышки… (В. Панова); На бескозырках – пехотные каски (Долматовский).

      Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей… (Пушкин); Снова в час ночной тучи над землёй (Жаров); В степи под Херсоном высокие травы, в степи под Херсоном курган (М. Голодный).

      Тире ставится в эллиптических предложениях особой структуры, основу которых образуют два существительных – в дательном и винительном падежах, без подлежащего и сказуемого, с четким интонационным делением на две части, например: Родине – энтузиазм и творчество молодых; Каждому молодому рабочему – среднее образование .

    2. Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предшествующей части фразы и в месте пропуска делается пауза, например: Они стояли друг против друга: он – растерянный и смущённый, она – с выражением вызова на лице; Карманы были двойные: внутренний – из полотна, внешний – из серого коленкора; Один атом натрия замещает один атом водорода, один атом цинка – два атома водорода, а один атом алюминия – три атома водорода .

      При отсутствии паузы тире не ставится, например: Алёша смотрел на них, а они на него (Достоевский); Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Чехов); Ты делаешь вещи долгие, а я короткие (Леонов).

    3. Тире ставится в однотипно построенных частях сложного предложения при пропуске какого-либо члена или даже без пропуска, например: В зале говорили свидетели – торопливо, обесцвеченными голосами, судьи – неохотно и безучастно (Горький); Деньги – исчезают, работа – остаётся (Горький); Игра кончилась и наступило время для одних – радоваться выигрышу, для других – подсчитывать проигрыш .

    § 81. Интонационное тире

    1. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на словесные группы, чтобы уточнить или подчеркнуть смысловые отношения между членами предложения. Ср.: а) Ходить – долго не мог ; б) Ходить долго – не мог . Такое тире называется интонационным, оно может отделять любую часть предложения, например: Я вас спрашиваю : рабочим – нужно платить? (Чехов).
    2. Интонационный характер имеет также тире, которое ставится между членами предложения для выражения неожиданности, например: И щуку бросили – в реку (Крылов).

    § 82. Соединительное тире

    1. Тире ставится между двумя или несколькими словами для обозначения пределов:

      а) п р о с т р а н с т в е н н ы х, например: поезд Москва – Иркутск – Хабаровск – Владивосток ;

      б) в р е м е н н ы́ х, например: крестовые походы XI–XIII веков; массовые отпуска в июле – августе ;

      в) к о л и ч е с т в е н н ы х, например: рукопись объёмом восемь – десять авторских листов (то же цифрами: 8–10 ); 5–6-кратное превосходство .

      В этих случаях тире заменяет по смыслу слова «от… до». Если же между двумя рядом стоящими числительными можно по смыслу вставить союз или , то они соединяются дефисом, например: уехал на два-три дня (но при цифровом обозначении ставится тире: …2–3 дня ).

    2. Тире ставится между двумя или несколькими собственными именами, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение, соревнование и т. д., например: Космогоническая теория Канта – Лапласа; Матч Алёхин – Капабланка .

    В русском языке бывают случаи, когда между подлежащим и сказуемым необходимо ставить тире. Употребление этого знака помогает лучше воспринимать интонацию текста, расставлять в нем эмоциональные акценты. Про данную смысловую функцию полезно помнить, например, пауза может стать подсказкой при написании. Проблем не будет если помнить основные правила постановки тире между главными членами в предложении. Перечислим их. А затем для наглядности приведем примеры предложений, где употребление тире необходимо.

    Когда между подлежащим и сказуемым ставится тире

    Один из случаев применения данного знака пунктуации: подлежащее и сказуемое - существительные в именительном падеже, глаголы в неопределенной форме или числительные. Здесь проявляется разделительная функция тире. Такие предложения мы часто встречаем при необходимости передать логический смысл высказываний. Например, их много в учебниках или научных работах.

    Знак тире следует применить перед сказуемым, которое является так называемым устойчивым выражением (фразеологическим оборотом).

    Одно из требований употребления тире на письме - это наличие в тексте указательных слов это , значит или вот перед сказуемым.

    Нужно обратить внимание на исключения. В предложениях, где перед сказуемым употреблена частица не, тире ставить не следует. Наличие сравнительного союза как, словно или будто пред сказуемым говорит о том, что тире писать не нужно.

    Еще случай: между главными членами предложения употреблено вводное слово. В таком случае правила русского языка исключают употребление тире.

    Другое исключение из приведенных правил: сказуемое в предложении употреблено перед подлежащим.

    Примеры предложений с тире между подлежащим и сказуемым

    В качестве примеров приведем предложения с различными из рассмотренных выше признаков употребления тире:

    1. Москва - сердце России.
    2. Шестью шесть - тридцать шесть.
    3. Бабушкины пирожные - пальчики оближешь.
    4. Рубль - это денежная единица, являющаяся основным средством платежа в России.
    5. Свобода - значит ответственность.

    Курс пунктуации новой школы основан на интонационно-грамматическом принципе, в отличие от школы классической, где интонация практически не изучается. Хотя в новой методике используются классические формулировки правил, но они получают дополнительное смысловое и интонационное обоснование. В целом новый метод основан на знании грамматики и позволяет расставлять знаки препинания без заучивания формальных правил, в том числе наилучшим образом выражая авторскую семантику текста.

    * * *

    компанией ЛитРес .

    Лекция 1. Тире между подлежащим и сказуемым

    Вступление

    В этой теме много частных правил, но – увы! – их знание в большинстве случаев не позволяет однозначно решить задачу: на каждое «тире надо ставить» находится «тире можно не ставить».

    Однозначная постановка тире нужна только при наличии специальных слов связок ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ. Поэтому для понимания темы требуется знание факторов , влияющих на постановку тире (способ выражения подлежащего и сказуемого, наличие частиц, союзов и вводных слов между ними, стиль речи, желание автора поставить авторское тире и др.).

    И была бы тема достаточно сложной, если бы не возможности интонационного анализа. Пауза и повышение голоса перед паузой с логическим выделением подлежащего – вот наилучшие ориентиры для выбора тире.


    Материал включает следующие разделы:

    1. Тире между подлежащим и составным именным сказуемым

    2. Тире между подлежащим и сказуемым (сложные варианты)

    3. Эллиптические и неполные предложения

    Тире между подлежащим и составным именным сказуемым

    Раздел включает следующие темы:

    1. Основные положения

    2. Правила постановки тире при наличии слов-связок

    3. Различные способы выражения подлежащего и сказуемого

    4. Отсутствие тире «при заполнении паузы» между подлежащим и сказуемым

    Тема 1. Основные положения

    §1. СОВРЕМЕННАЯ ГРАММАТИКА О СОСТАВНОМ ИМЕННОМ СКАЗУЕМОМ

    (ПОЧИТАЕМ, ЧТО ПИШУТ)

    1. Определение

    Составное именное сказуемое состоит из двух частей :

    А) глагола-связки в спрягаемой форме;

    Б) именной части , выраженной прилагательными, наречиями, существительными или числительными.

    2. Глагол-связка

    Связка выражает значение времени и модальности (предикативность), а также различные дополнительные значения : становление, обнаружение, проявление признака, а также движение, положение:

    Снег стал сильнее.

    Это кажется странным.

    Он пришел усталый.

    3. Виды связок

    Незнаменательной связкой является глагол БЫТЬ , который в форме настоящего времени представлен нулевой формой:

    Декабрь – начало зимы.

    День холодный.

    Но: день был холодным (ненулевая связка в прошедшем времени).

    Остальные связки являются полузнаменательными (стать, являться, казаться, считаться) или знаменательными (пришел, вернулся, лежал, спал).

    4. Субстантивные сказуемые

    Тире между подлежащим и именным сказуемым чаще всего ставится при нулевой (пропущенной) связке в том случае, когда именная часть выражена существительным. Такое сказуемое называется составным субстантивным.

    Выделяют субстантивные сказуемые со следующими значениями :

    А) квалификация/оценка (отнесенность предмета к определенному классу):

    Мой сосед – пенсионер .

    Экзамен – это проверка знаний ;

    Б) отождествление (установление идентичности):

    5. Инфинитивные сказуемые

    Инфинитивные сказуемые выражаются неопределенной формой глагола :

    Наша задача – учиться .

    Курить – здоровью вредить .

    Инфинитивные сказуемые обозначают не предметы, а ситуации и, как и субстантивные сказуемые, выражают отношение отождествления : в этом случае подлежащее обычно является существительным с отвлеченным понятием, а инфинитивные сказуемые раскрывают это понятие .

    Некоторые источники относят инфинитивные сказуемые к составным именным сказуемым , в то время как другие считают такой вариант сказуемого особым видом .


    – А зачем нам эти субстантивные и инфинитивные сказуемые? Тире без них не поставишь?

    – Да, случается и такое, например при наличии инверсии главных членов в предложении.

    Вот, например:

    Наш долг – учиться. Учиться – наш долг . Здесь отождествление подлежащего и сказуемого (они взаимозаменяемы, их можно переставить ), поэтому инверсии нет, тире ставится в обоих случаях.

    Но: Соседи мои – славные люди . Славные люди соседи мои . Здесь оценочное значение сказуемого, поэтому главные члены определяются однозначно , во втором предложении имеет место их инверсия, тире не ставится.


    §2. ГРАММАТИЧЕСКАЯ СПРАВКА

    1. Способы выражения именной части составного именного сказуемого

    Составное именное сказуемое состоит из глагольной связки быть в нужной форме и именной части , выраженной существительным, прилагательным, числительным, местоимением, наречием, именным словосочетанием, а также неопределённой формой глагола:

    Белый медведь – настоящий хозяин Арктики (существительное)

    Море чудесное, синее, нежное (полное прилагательное)

    Всё неизвестное величественно (краткое прилагательное)

    Правда необычнее вымысла (прилагательное в сравнительной степени)

    Мой дядя самых честных правил (словосочетание)

    Вишнёвый сад – мой ! (местоимение)

    Большая Медведица – семь ярких звёзд (счётный оборот)

    Жизнь прожить – не поле перейти (инфинитив)

    Примечание

    В приведенных примерах глагольная связка быть в форме настоящего времени отсутствует.

    2. Слова-связки

    Между подлежащим и составным именным сказуемым могут находиться специальные слова-связки ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ :

    Доверие – это ключ к сердцу.

    Охранять природу – это значит охранять Родину.

    3. Состав подлежащего и сказуемого

    Если в состав подлежащего и сказуемого входят зависимые слова , то тире отделяет состав подлежащего от состава сказуемого:

    Говорить с вами – только слова тратить.

    Его пример – другим наука.


    §3. ОБЩИЙ ПРИНЦИП РЕШЕНИЯ (ВЗГЛЯД СВЕРХУ)

    1. Тире на письме обозначает паузу в устной речи

    Между подлежащим и составным именным сказуемым во многих случаях ставится тире . Постановка тире между подлежащим и сказуемым соответствует паузе в устной речи в соответствии со следующей интонационной схемой: повышение тона – увеличенная пауза – понижение тона.

    2. Знаки препинания при наличии связок

    При наличии глагольной связки ЕСТЬ пауза отсутствует и тире не ставится. При наличии слов-связок ЭТО, ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ тире ставится всегда (это особого вида предложения с именительным темы, которые рассматриваются ниже).

    3. Знаки препинания при отсутствии связок

    При отсутствии слов-связок или глагольной связки постановка тире зависит от того, какой частью речи выражены подлежащее и сказуемое.

    Тире ставится в том случае, когда синтаксическая роль главных членов может вызвать затруднение (например, когда подлежащее и сказуемое выражены существительным в И.п.):

    Лес – ценнейшее сырьё .

    Если грамматическая роль главных членов очевидна (например, для признакового сказуемого), то тире между подлежащим и сказуемым обычно не ставится :

    Дождик мелкий, холодный .

    При отсутствии слов-связок или глагольной связки возможна авторская постановка тире, если необходимо выделить подлежащее или сказуемое:

    Пояснение (обратим внимание!)

    При наличии паузы (и тире) интонационное ударение падает и на подлежащее, и на сказуемое, а при отсутствии паузы интонационным (и смысловым) центром высказывания становится сказуемое.

    Тема 2. Правила постановки тире при наличии слов-связок

    Следует различать предложения со словами-связками ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ и предложения с глагольной связкой ЕСТЬ (слово «связка» в этой теме встречается два раза, но это не одно и то же).


    §1. НАЛИЧИЕ СЛОВ-СВЯЗОК ЭТО, ВОТ, ВОТ ЧТО, ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ (ПАУЗА И ТИРЕ)

    1. Обязательная постановка тире

    Тире между подлежащим и именной частью сказуемого ставится в обязательном порядке при наличии специальных слов-связок ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ (или сочетаний из них), при этом подлежащее и сказуемое могут быть выражены различными частями речи:

    Слово-связка ЭТО

    Семь лет – это много в жизни одного человека.

    Доверие – это ключ к сердцу

    Слово-связка ВОТ

    Точность и краткость – вот первые достоинства прозы.

    Слово-связка ЗНАЧИТ

    Любить – значит страдать.

    Знать много языков – значит иметь много ключей к одному замку.

    Слово-связка ЭТО ЗНАЧИТ

    Охранять природу – это значит охранять Родину.

    Слово-связка ВОТ ЧТО

    Доверие – вот что всегда важно.

    2. Предложение с именительным темы

    Предложения со словами-связками можно рассматривать как предложения с именительным темы , при этом:

    А) на первом месте стоит слово с предметным значением – именительное темы ;

    Подобное рассмотрение предложений со словами-связками особенно удобно в том случае , если связка ЭТО употреблена в косвенном падеже и является дополнением:

    Всегда говорить правду – на это способен не каждый.

    Особая грамматическая форма подобных предложений является причиной обязательного употребления тире перед словом-связкой.

    3. Слова-связки ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ

    Слова-связки ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ следует отличать от других значений этих выражений, а это не так просто. Будьте внимательны!

    А) Вводное слово ЗНАЧИТ :

    Ведь это, значит , вы её совсем загубить хотите, Борис Григорьич!

    Б) Вводное слово ЗНАЧИТ в роли союза или в составе союза

    Слово ЗНАЧИТ может выступать в роли союза в БСП или входить в состав союза ЕСЛИ… ЗНАЧИТ , РАЗ… ЗНАЧИТ в СПП:

    Послал он мне крест – значит , меня он любит (БСП).

    Раз вы читаете это мое письмецо, значит , я вас уже покинул (СПП).

    В) Глагол ЗНАЧИТ

    Это значит , сударь, что вам наследства вашего не видать никогда.

    Г) Парный вариант

    Особое внимание следует уделить тем случаям, когда связку сложно отличить от глагола (в обоих случаях «значит» находится между двумя инфинитивам ):

    С помощью связки мы отождествляем две ситуации по принципу сравнения или причинно-следственных связей:

    Отдать жизнь – это значит посвятить ее людям (слово-связка ЭТО ЗНАЧИТ , тире, пауза).

    При использовании глагола «значит» речь идет именно о раскрытии значения слов и выражений. Такая форма обычно используется в предложениях с однородными сказуемыми, когда на глаголы ЗНАЧИТ падает ударение, а пауза после подлежащего отсутствует:

    «Отдать жизнь» не значит «умереть», а значит посвятить ее людям (глагол ЗНАЧИТ , нет паузы и тире.)


    §2. НАЛИЧИЕ ГЛАГОЛЬНОЙ СВЯЗКИ ЕСТЬ (НЕТ ПАУЗЫ И ТИРЕ)

    При наличии глагольной связки ЕСТЬ пауза не делается и тире не ставится:

    Книга есть лучший подарок.

    Простота есть необходимое условие прекрасного.

    Искусство есть мышление в образах.

    Пушкинская сказка есть прямая наследница сказки народной.

    Смех, жалость и ужас суть три струны нашего воображения (глагольная связка суть ).

    Тема 3. Различные способы выражения подлежащего и сказуемого

    При отсутствии слов-связок или глагольной связки постановка тире между подлежащим и именной частью сказуемого зависит от того, какой частью речи они выражены.

    §1. ПОСТАНОВКА ТИРЕ (НАЛИЧИЕ ПАУЗЫ)

    1. Общий принцип решения

    Тире ставится, если необходимо отделить состав подлежащего от состава именного сказуемого . В этом случае подлежащее и сказуемое обычно выражены существительным в начальной форме, неопределенной формой глагола или числительным.


    – А почему?

    – В этих случаях без тире и паузы сложно определить грамматическую роль названных слов.


    2. Сочетания существительного в И.п. и неопределённой формы глагола

    Тире ставится, если подлежащее и сказуемое выражены существительным в И.п. или неопределённой формой глагола в различных сочетаниях:

    Поэзия – моя держава .

    Самые счастливые люди – невежды, а слава – удача .

    Поэзия - та же добыча радия.

    Тамань – самый скверный городишко из всех приморских городов России.

    Задача искусства – исследовать человеческую душу.

    Лучший способ избавиться от врага – сделать его своим другом.

    Производить эффект – их наслаждение .

    Находить приметы – очень увлекательное занятие .

    Говорить не думая – стрелять не целясь.

    3. Слова в значении существительного

    Подлежащее или сказуемое может быть выражено другой частью речи в значении существительного (субстантивным словом) – прилагательным, причастием, числительным, местоимением:

    Главное – не ранить душу ребёнка.

    Цикл «На поле Куликовом» – лучшее , что написал Блок о Родине.

    Комическое – смешное в жизни или в искусстве.

    4. Варианты с числительным

    Подлежащее или сказуемое может быть выражено числительным или счётным оборотом :

    Трижды три – девять.

    Пять и два – семь .

    Длина Волги – 3688 километров .

    Средняя скорость ветра – пять метров в секунду.

    Двадцать семь – моё роковое число.


    §2. ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ (НЕТ ПАУЗЫ)

    1. Общий принцип решения

    Тире не ставится, если состав подлежащего и именного сказуемого определяется однозначно (по принципу предмет – его признак или местоимение – его предмет/признак). В этом случае возможны два варианта:

    А) именная часть сказуемого выражена прилагательным или наречием,

    Б) в роли главных членов предложения выступает местоимение.

    При отсутствии паузы и тире интонационным центром высказывания является сказуемое.

    2. Признаковое сказуемое

    Тире не ставится , если сказуемое выражено прилагательным (полным, кратким, сравнительной степенью), причастием, наречием, именным словосочетанием , то есть имеет признаковый характер:

    Эта гора величайшая в мире.

    Погода несносная , дорога скверная , ямщик упрямый .

    Этот вопрос самый главный .

    Жизнь коротка , искусство долговечно .

    Дома новы , да предрассудки стары .

    Облетевший тополь серебрист и светел .

    На чужой стороне родина милей вдвойне.

    Правда необычнее вымысла.

    Живая собака лучше мёртвого льва.

    Судить человека в немилости легко .

    Спина у акулы синего цвета .

    Обитатели Горюхина большей частью роста среднего .

    Мой дядя самых честных правил .

    3. Местоимение в роли подлежащего или сказуемого

    Тире не ставится, если подлежащее или сказуемое является местоимением (личным, указательным, вопросительным, относительным):

    А) личное местоимение в роли подлежащего:

    Я честный человек и никогда не говорю комплименты.

    Мы хозяева нашей природы.

    Я ужасно рада, что ты мой брат.

    Не правда ли, что мы краса долины всей?

    Б) в том числе тире не ставится в параллельных конструкциях при выделении сказуемого , а не подлежащего с помощью интонационного ударения:

    Я свет весны, а ты усталый холод .

    Я златоцвет , который вечно молод, а ты песок на мертвых берегах.

    Он порча, он чума, он язва здешних мест.

    В) вопросительное или относительное местоимение в роли сказуемого:

    Это удивительный человек .

    Это ваше частное дело .

    Кто эти люди ?

    Скажи мне, кто твой друг .

    Тема 4. Отсутствие тире при заполнении паузы между подлежащим и сказуемым (условное название)

    §1. ТИРЕ ОТСУТСТВУЕТ ПРИ РАЗЛИЧНЫХ СПОСОБАХ ЗАПОЛНЕНИЯ ПАУЗЫ

    (Сказуемое при этом выражено существительным в И.п.).

    1. Общий принцип решения

    Если между подлежащим и именной частью сказуемого находится служебное слово (союз, частица), вводное слово, а также дополнение или обстоятельство, отнесенное ко всему предложению (а не входящее в состав подлежащего или сказуемого), то пауза не делается и тире не ставится (пауза как бы заполняется одним из перечисленных слов).

    В этом случае общее слово выступает в качестве разделителя между подлежащим и сказуемым.

    2. Практические примеры

    Частица НЕ

    Офицер этот не чета вам.

    На тебя заглядеться не диво.

    Небольшой снегопад не помеха для охотника.

    Россия не Петербург, она огромная.

    Дружба не услуга, за неё не благодарят.

    Другие частицы

    Март только начало весны.

    Малайские жилища просто сквозные клетки из бамбука.

    Союзы

    Цветущая верба среди елей как луч света в тёмном царстве.

    Земная слава как дым, не этого я просила.

    Ветви деревьев точно стволы прекрасного храма.

    Утром на полях одуванчики словно живое золото.

    Воображение тоже великий дар природы.

    Приезд его на Кавказ также следствие его романтической фантазии.

    Ртуть тоже металл.

    Вводные слова

    Практичность, по-моему , очень похвальное слово.

    Книга, может быть , самое великое чудо.

    Парк, как известно , неотъемлемая часть усадьбы.

    Наречие или дополнение, отнесенное ко всему предложению

    Необдуманный поступок вообще шаг опасный.

    Литература всегда учебник жизни.

    Это спокойствие часто признак великой, хотя скрытой силы.

    Туризм для меня лучший отдых.

    Стихи для вас одна забава.

    Отец у меня золотой человек.


    §2. 0СОБЕННОСТИ РЕШЕНИЯ (ПАУЗА И ТИРЕ СОХРАНЯЮТСЯ)

    1. Дополнение или обстоятельство в составе подлежащего или сказуемого

    Если дополнение или обстоятельство входят в состав подлежащего или сказуемого, то пауза делается и тире ставится (в этом случае тире разделяет состав подлежащего и сказуемого):

    Дождь летом – одно удовольствие.

    Минута с ней – небесный рай.

    Самая лучшая защита для меня – ясное спокойствие души.

    2. Именная часть выражена неопределенной формой глагола

    Пауза и тире при наличии служебных слов, а также общих обстоятельств и дополнений, сохраняются, если именная часть выражена неопределенной формой глагола.

    В этом случае служебные слова, дополнения и обстоятельства входят в состав группы подлежащего или сказуемого:

    Учёного учить – только портить .

    О решённом говорить – только путать .

    Жизнь прожить – не поле перейти .

    Деточек воспитать – не курочек пересчитать .

    Чай пить – не дрова рубить.

    Твоя задача – не поддаваться соблазнам.

    – А почему для инфинитива нужно особенное решение?

    – Без тире синтаксическая конструкция будет неясной, например: «задача не поддаваться соблазнам» – это словосочетание (инфинитив в роли определения), а «о решенном говорить, только путать» – очень похоже на однородные сказуемые.

    Проверка правильности постановки тире делается по наличию паузы в устной речи.


    §1. ПОСТАНОВКА ТИРЕ ПРИ НАЛИЧИИ УСТОЙЧИВЫХ ОБОРОТОВ

    Внимание! У этой темы несколько решений!

    1. Фразеологический оборот в роли сказуемого

    Если именная часть сказуемого выражена фразеологическим оборотом , то тире между подлежащим и сказуемым ставится (в случае обычного именного словосочетания тире и пауза отсутствуют):

    Сапожки – что тебе зеркало !

    Сыновья – один к одному.

    Заработок теперь у него – будь здоров .

    Его тактика – разделяй и властвуй .

    Мы думали, что он спит, а он – ушки на макушке.

    А крыльцо – дай бог иному князю !

    Именное словосочетание в роли сказуемого, нет тире (для сравнения):

    Поля и леса в белом убранстве .

    Вся мебель из жёлтого дерева , очень старая.

    У окна стол овальной формы .


    2. Всё предложение является устойчивым оборотом

    Если всё предложение является устойчивым оборотом или пословицей, то тире ставится по общим правилам:

    Сущ. в И.п. + сущ. в И.п.

    Чужая душа – потёмки.

    Сноровка и умение – в беде спасение.

    В том числе при параллельной интонации и наличии пауз:

    Свой глаз – алмаз, чужой – стекло.

    Ученье – свет, а неученье – тьма.

    Слово – серебро, а молчанье – золото.

    Частица НЕ

    Бедность не порок. Сердце не камень.

    3. Неразложимое сочетание подлежащего и сказуемого (нет паузы и тире):

    Грош цена твоим словам. Дело дрянь .


    §2. ИНВЕРСИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО И СКАЗУЕМОГО

    А вот и инверсия!

    1. Общий принцип решения

    В случае инверсии подлежащего и сказуемого правило постановки тире меняется на противоположное (такое изменение обозначает нестандартную синтаксическую конструкцию).

    2. Нет паузы и тире (это инверсия подлежащего и сказуемого – перед нами оценка/квалификация, а не тождество):

    Какая радость в дни войны отъединиться от погоды!

    Славное место эта долина!

    Прекрасный человек Иван Иванович.

    3. Делается пауза и ставится тире (обычно при наличии союза тире не ставится):

    Ночь крещенская морозна, будто зеркало – луна.


    §3. ДРУГИЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ (ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ)

    В разговорном стиле и в специальной литературе пауза между подлежащим и сказуемым отсутствует и тире не ставится. Тоническое ударение в этом случае падает на сказуемое.

    1. Разговорный стиль (вариант И.п. – И.п.)

    Мой отец врач .

    Мой брат журналист .

    – А почему в разговорном стиле не ставится тире?

    – Вообще говоря, оно может не ставиться, всё зависит от коммуникативного значения сообщения, то есть от конкретной ситуации общения.

    Сравнить диалоги:

    – Кто твой брат? – Мой брат журналИст, он работает в редакции (ударении на сказуемом, нет паузы и тире).

    – Мой брат учится в школе. – А мОй брат – студент (ударение на определении, отнесенном к подлежащему, пауза, тире ставится).

    2. Специальная литература:

    Максимальная дальность действия прибора два километра .

    Стоимость товара пять тысяч рублей .

    Температура плавления золота 1063 градуса .


    1. Общий принцип решения

    Авторская постановка тире (не соответствующая изложенным правилам) возможна в том случае, когда автор меняет интонационную схему предложения и тем самым вносит в сообщение дополнительные оттенки значений.

    Чаще всего требуется подчеркнуть значимость подлежащего, тогда между подлежащим и сказуемым в устной речи делается пауза, обозначаемая на письме с помощью тире, а на подлежащее падает интонационное ударение.

    А) Местоимение в роли подлежащего

    Я – северный ваш друг и брат!

    Ты – вечности заложник у времени в плену.

    Это – двух соловьёв поединок. Это – древний Сфинкс.

    Б) Местоимение или наречие в роли сказуемого

    Вишневый сад – мой!

    Быть влюблённым – славно !

    В) Именное словосочетание в роли сказуемого

    Поэты – все единой крови .

    Г) Частица НЕ , сказуемое в форме И.п.

    Но объяснение – не оправдание.

    Боец без шапки – не боец.

    Моя любовь – не шутка.

    Нет, бытие – не зыбкая загадка!

    Д) Союз, частица, наречие

    Моя солдатская шинель – как печать отвержения.

    Я весь – как взмах неощутимых крыл.

    Твои речи – будто острый нож.

    Толпа – всегда толпа.

    Е) Инверсия подлежащего и сказуемого (выделение сказуемого, стоящего на первом месте)

    Славные люди – соседи мои.

    Серьезный шаг – женитьба.

    Истинное сокровище – русская поэзия.

    Удивительное дело – сон.

    Да, скифы – мы, да, азиаты – мы, с раскосыми и жадными глазами.

    Ж) Параллельная интонация

    Постановке тире способствует параллельная интонация предложения при сопоставлении предметов и их признаков (выделение подлежащего, паузы, тире ставится):

    Цвет коня – жёлтый , а хвост и грива – коричневые.

    Я – внезапный излом, я – играющий гром, я – прозрачный ручей, я – для всех и ничей!

    Вы – писатель, я – актриса.

    Душа – как парус, душа – как арфа.

    От других мне хвала – что зола, от тебя и хула – похвала.

    Раздел 2. Тире между подлежащим и сказуемым (сложные варианты)

    Раздел включает три темы:

    1. Осложнённая связка

    2. Осложненное подлежащее

    3. Осложненное сказуемое

    Тема 1. Осложнённая связка

    §1. ОСЛОЖНЁННАЯ СВЯЗКА: ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ

    1. Определение

    Слова-связки ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ могут иметь при себе союзы (И, КАК ), частицы (НЕ, ТОЛЬКО ), глагольную связку ЕСТЬ, наречия и т. д.

    2. Предложения со связкой – это предложения с именительным темы

    Как уже говорилось, предложения со словами-связками можно рассматривать как предложения с именительным темы – вернее, частным случаем фигуры речи , которую называют именительным темы.

    – А что это за фигура речи?

    – Именительный темы – это фигура речи, на первом месте которой стоит изолированное имя существительное в И.п., называющее тему последующей фразы.

    Его функция заключается в вызове особого интереса к предмету высказывания и усилении его звучания, например: «Москва! Как много в этом звуке для сердца русского слилось, как много в нём отозвалось». (А. С. Пушкин).

    В частном случае именительный темы может стоять в начале предложения и отделяться от остальной части предложения с помощью тире.

    Таким образом, в предложении со словами-связками на первом месте стоит слово с предметным значением (именительное темы), затем после паузы следует местоимение ЭТО , замещающее указанное слово и фактически играющее роль подлежащего, за которым следует сказуемое: Доверие – это ключ к сердцу.

    Приведённая трактовка предложений со словами-связками удобна в особых случаях , а именно:

    А) при инверсии связки (связка расположена перед именительным темы):

    Удивительный это народ – дети!

    Б) при наличии связки в косвенном падеже (в роли дополнения, а не подлежащего):

    Признать свои ошибки – на это он не способен.

    Фактически все предложения со словами-связками – это предложения с именительным темы , но в них связка ЭТО стоит в И.п. и играет роль подлежащего

    3. Общий принцип решения и интонация

    Осложнение состава слов-связок способствует постановке тире. Постановка тире на письме соответствует наличию паузы в устной речи в соответствии со следующей схемой: повышение тона – увеличенная пауза – понижение тона.


    §2. ОСЛОЖНЁННАЯ СВЯЗКА: РЕШЕНИЕ ЗАДАЧИ

    1. Способы осложнения связки

    При различных способах осложнения слов-связок ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ тире ставится в большинстве случаев:

    Одиночество в творчестве – это как одиночество в жизни.

    Знаки препинания – это как нотные знаки.

    Поэзия – это как памятник, в котором запечатлены лучшие мгновения лучших умов.

    Мне казалось, что биология – это и есть моё настоящее призвание.

    Цель жизни – это и есть сама жизнь.

    Труд и упорство – только это и есть основной путь к счастью.

    Единство духа, взглядов, воли – только это и есть настоящее единство.

    Сложный мир чувств – это не только удел избранных.

    Ум блестящий – не значит ум глубокий.

    Оглянуться назад – вовсе не значит отступить.

    Хорошо рассуждать о добродетели – ещё не значи т быть добродетельным.

    Держать соловья в клетке – ещё не значит заставить его петь.

    Быть для кого-то причиной радости или страдания – не самая ли это сладкая пища для нашей гордости?

    2. Глагольная связка И ЕСТЬ

    В предложениях с глагольной связкой И ЕСТЬ рекомендуется постановка тире только в тех случаях, когда подлежащее достаточно распространено и после него можно сделать паузу :

    Способность к творчеству – и есть величайший дар для человека.

    Попросить прощения у близкого друга – и есть проститься по-русски.

    Но: Это и есть наш новый проект.

    Попросить прощение и есть проститься.

    3. Инверсия связки ЭТО в составе сказуемого

    В предложениях со связкой ЭТО возможна инверсия подлежащего и сказуемого. Такое предложение также можно рассматривать как предложение с обособленным пояснительным членом:

    Прекрасное это качество – искренность. (Искренность – это прекрасное качество).

    Великое это дело – принять решение.

    Философ думал, что это его удел – жить в конуре.

    4. Связка ЭТО в косвенном падеже

    Слово-связка ЭТО может использоваться в косвенных падежах, в том числе с предлогом:

    Понять другого человека – на это требуется особенное свойство души.

    Вечно надеяться, никогда не отчаиваться – в этом основное свойство человеческой натуры.

    5. Связка ЭТО относится к предложению

    Самое важное – это что он сам об этом думает.

    Тема 2. Осложненное подлежащее

    §1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    1. Постановка задачи

    Подлежащее может быть осложнено:

    а) определительным оборотом;

    б) однородными членами;

    в) придаточным предложением;

    г) вводным предложением, отнесённым к подлежащему.

    2. Общий принцип решения

    А) Осложнение подлежащего способствует постановке тире между подлежащим и сказуемым, включая те случаи, при которых оно обычно не ставится (прилагательное в роли сказуемого, местоимение в роли подлежащего, сравнительный союз или частица НЕ между подлежащим и сказуемым).

    Б) Постановка знаков препинания при осложненном подлежащем независимая (сочетание запятой и тире, скобок и тире).

    В) Постановка тире на письме соответствует наличию паузы в устной речи.


    §2. ПОСТАНОВКА ТИРЕ ПРИ ОСЛОЖНЁННОМ ПОДЛЕЖАЩЕМ

    При различных способах осложнения подлежащего тире ставится в большинстве случаев (пауза и тире отделяет состав подлежащего от состава сказуемого).

    1. Однородные подлежащие, придаточное предложение, определительный оборот:

    Жить на земле, душой стремиться к небу – вот человека радостный удел.

    Главное, чем знаменита Лапландия, – это то, что здесь живёт Санта-Клаус.

    Птицы, зимующие у нас, – это синичка, снегирь.

    Человек, равнодушный к родному языку, – дикарь.

    Наш век (я не боюсь повториться) – век больших скоростей.

    Разработать названия знаков, как разработаны названия цветов, – дело будущего.

    2. В том числе тире ставится при различных вариантах «заполнения паузы»:

    Озеро, заросшее камышом, – не лучшее место для купания.

    Мы , коты, – любознательный народ.

    Это кольцо, если сравнивать его с другими, – не самое дорогое.

    Радости, которые не сохраняются в памяти, – не настоящие радости.

    Облака, плывущие по синему небу, – как прекрасные замки на морском берегу.

    Этот сруб, покрытый зелёной крышей, – тоже дом Назимова.

    3. Отсутствие тире при заполнении паузы

    В качестве исключения тире не ставится, если между подлежащим и сказуемым находится дополнение или обстоятельство, отнесённое ко всему предложению (вариант с заполнением паузы):

    Дом, в котором мы живём, давно уже не наш дом.

    Тема 3. Осложненное сказуемое

    §1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    1. Постановка задачи

    Сказуемое может быть осложнено:

    а) однородным рядом,

    б) определительным оборотом,

    в) придаточным предложением, отнесённым к сказуемому.

    2. Общий принцип решения и интонация

    Осложнение сказуемого способствует постановке тире. При постановке тире в устной речи делается пауза, подлежащее в первой части предложения выделяется с помощью интонационного ударения.


    §2. ПОСТАНОВКА ТИРЕ ПРИ ОСЛОЖНЁННОМ СКАЗУЕМОМ

    1. При различных способах осложнения сказуемого тире ставится в большинстве случаев , при этом выделяется подлежащее с помощью паузы и интонационного ударения. В том числе тире ставится, если сказуемое выражено прилагательным или местоимением, а также при различных вариантах «заполнения паузы», если это соответствует интонационной схеме предложения:

    Я – твой, Россия, твой по роду! Мой предок вел соху в полях.

    Ветви стволов – как своды прекрасного храма, возведенного природой .

    Но Чацкий и его единомышленники – точно передовые воины, застрельщики и поэтому всегда жертвы.

    Слог повести – то блеск молнии, то удар меча .

    Печально я гляжу на наше поколение, его грядущее – иль пусто, иль темно.

    Женщины и девушки – весёлые, гибкие, с тёмно-синими глазами, тоже бронзовые .

    Пьющие утром воду – вялы , как все больные , а пьющие вино вечером – несносны, как все здоровые.

    Ведь я – сочинитель, человек, называющий всё по имени .

    Искусство получает у Маяковского как бы религиозное качество, оно – пророк, диктующий миру свои законы.

    2. Тире не ставится (выделение сказуемого)

    В сходных вариантах тире может не ставиться в соответствии с интонацией предложения (нет паузы после подлежащего, интонационным центром являются однородные прилагательные):

    Он парень не злой, не жестокий .


    §3. СКАЗУЕМЫЕ С ЧАСТИЦЕЙ НЕ

    1. Тире ставится (выделение подлежащего)

    Для осложненных сказуемых с частицей НЕ (НЕ… А, НЕ и НЕ, НЕ ТОЛЬКО… НО И) делается пауза и ставится тире в том случае, если требуется выделить подлежащее (авторское выделение, значительная распространенность подлежащего, развитие темы подлежащего в последующем тексте):

    Наша задача – не отразить атаку врага, а уничтожить противника

    Идеал Данко – не борьба против тягостных условий жизни, а мечта освободить человечество от низменных чувств

    Социальные темы для поэтессы – не социальный заказ , а крик души.

    Стихи – не каприз и не шалость.

    Я – не муж, не жених твой, не друг .

    Онегин – не холодный, не сухой, не бездушный человек.

    Лес – не просто растительность на почве. Лес – ничем не заменимая экологическая система планеты.

    Писательство – не ремесло и не занятие . Писательство – призвание .

    Профессиональный язык – не просто другие слова . Это другое понятие , другое мышление.

    2. Тире не ставится (выделении сказуемого)

    При отсутствии паузы смысловым центром высказывания становится сказуемое, тире в этом случае не ставится:

    Москва не безмолвная громада камней, составленных в симметричном порядке .

    Узнав, что Наумов не инженер, а конногвардеец , она сожалела о том, что высказала свою тайну.

    Природа не храм, а мастерская , и человек в ней работник.

    Душа Печорина не каменистая почва, но засохшая от зноя земля .

    Дятел не только плотник, но и отличный верхолаз.

    Народ не только материальная сила, но и источник духовности.

    Счастье не только награда за достигнутое, но и сам путь к успеху.

    Любовь не вздохи на скамейке и не прогулки при луне.

    3. Тире не ставится перед устойчивыми сочетаниями

    Тире обычно не ставится перед сочетаниями НЕ КТО ИНОЙ, КАК и НЕ ЧТО ИНОЕ, КАК (нет паузы и тире, интонационным центром является сказуемое):

    Страсти не что иное, как идеи при первом своём развитии.

    Такая жизнь не что иное, как эгоизм и лень.

    Раздел 3. Эллиптические и неполные предложения

    Постановка тире в эллиптических и неполных предложениях зависит от их структуры, также это может быть авторским решением.


    Раздел включает две темы:

    1.

    2. Тире в неполных предложениях

    Тема 1. Тире в эллиптических предложениях

    §1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    1. Определение

    Тире может ставиться в эллиптических предложениях особого построения, состоящих из

    (1) подлежащего и (2) дополнения или обстоятельства (сказуемое в таких предложениях всегда отсутствует).


    – А разве бывают предложения без сказуемого ? А как же предикативность (время, наклонение), они ведь должны быть обязательно выражены?

    – Эллиптические предложения – это особый вид предложений. В них подразумевается действие, но оно может выражаться целой группой глаголов , например: Все в подвал (идите, бегите, прячьтесь).


    Эти предложения не считаются неполными , так как они не соотносятся с соответствующими полными предложениями.

    В эллиптических предложениях возможно наличие или отсутствие тире между двумя частями предложения.

    2. Общий принцип решения

    Тире в эллиптических предложениях ставится в следующих случаях :

    А) при наличии паузы между первой и второй частью предложения;

    Б) при наличии паузы в предложениях с параллельной структурой и интонацией;

    В) в лозунгах.

    Тире в эллиптических предложениях не ставится в следующих случаях :

    А) при отсутствии паузы (часто в поэтической речи);

    Б) в назывных предложениях, сходных с эллиптическими.


    – Значит, всё зависит от интонации? А как узнать, что в предложении нужно сделать паузу?

    – В действительности всё зависит от оттенка смысла, так как с помощью паузы мы выделяем первую часть предложения.


    3. Интонация

    Постановка тире в эллиптических предложениях соответствует наличию паузы в устной речи, при этом при наличии паузы с помощью логического ударения выделяется первая часть предложения .


    §2. ПОСТАНОВКА ТИРЕ В ЭЛЛИПТИЧЕСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ ЗАВИСИТ ОТ НАЛИЧИЯ ПАУЗЫ

    1. Общий принцип решения

    В эллиптических предложениях постановка тире зависит от наличия паузы. Обычно пауза делается в различных описаниях , когда выделяется первая часть предложения, и не делается в поэтической речи.

    2. Эллиптические предложения

    А) Эллиптические предложения, пауза, тире, выделение первой части:

    Обстоятельство – подлежащее

    Налево от входа – каменное двухэтажное здание.

    Лепятся друг к другу дома. За ними – огороды.

    Тихо в комнате просторной, а за окнами – мороз.

    Везде – высокие покои, в гостиной – штофные обои.

    Подлежащее – обстоятельство

    Подлежащее – дополнение:

    Так вот в чём прелесть полёта в небо! Она – в паденье!

    Живучесть Чацкого – не в новизне идей.

    Дополнение – подлежащее:

    Смелый к победе стремится, смелым – дорога вперёд.

    Б) Эллиптические предложения, нет паузы, тире:

    Обстоятельство – подлежащее

    Снова в час ночной тучи над землёй.

    Посреди небесных тел лик луны туманный.

    Весёлые лодки в дали голубой.

    Дополнение – подлежащее:

    И в жёнах, дочерях к мундирам та же страсть.

    3. Эллиптические предложения параллельной структуры

    А) Наличие параллельной интонации (чередование повышения и понижения тона) способствует постановке тире:

    На полу – ковры, над столом – красивый абажур.

    Да здравствует человек, владыка своих желаний! Весь мир – в его сердце, вся боль мира – в его душе!

    В степи под Херсоном – высокие травы, в степи под Херсоном – курган.

    Во всех окнах – любопытные, на крышах – мальчишки.

    Широкий овраг: на одном боку – избы, на другом – усадьбишка.

    Б) Однако при отсутствии параллельной интонации (обычно в нераспространённых предложениях) паузы отсутствуют и тире не ставится:

    Татьяна в лес, медведь за нею.

    4. Тире в лозунгах

    В лозунгах всегда ставится тире, что соответствует наличию паузы:

    Студентам – знания! За первое место – приз. Прежде всего – деловитость!

    Награда – победителю! Забота о детях – прежде всего! Родине – наш труд!


    §3. ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ В НАЗЫВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ

    Эллиптические предложения следует отличать от сходных с ними по структуре назывных предложений , в которых вторая часть является не обстоятельством, а обстоятельственным определением:

    Ночь. Тишина. Сияние звёзд на тёмном небе

    Цепи синих гор в лучах солнца, туман над долинами.

    Кавказ! Долгий путь над пропастью, где шумит река.


    – В назывных предложениях сказуемое тоже отсутствует?

    – По поводу назывных предложений в лингвистической науке нет единого мнения. Считается, что в этом случае автор выступает в качестве наблюдателя в том времени, которое он описывает.


    Сравнить: Прекрасная погода (назывное предложение, констатация факта). – Погода прекрасная (двусоставное предложение, описание пространства ). Соответственно, назывные предложения всегда относятся к конкретному (настоящему) времени, хотя в них и нет сказуемого.

    В то же время существует другой метод описания, который фактически отрицает существование назывных (односоставных) предложений. В этом случае считается, что они имеют нулевое сказуемое и входят в парадигму двусоставных предложений следующего вида : Зима. – Была зима. – Будет зима.

    Тема 2. Тире в неполных предложениях

    §1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    1. Определение

    Неполными называются предложения , в которых пропущенные члены можно восстановить по тексту (чаще всего пропускается сказуемое).

    По структуре неполные предложения сходны с эллиптическими, но при этом пропущенный член однозначно восстанавливается по предыдущему тексту .

    Соответственно, неполные предложения обычно имеют параллельную структуру .

    2. Общий принцип решения

    Тире на месте пропущенных членов ставится при наличии паузы и параллельной интонации . Тире не ставится, если пауза или параллельная интонация отсутствует .

    Два варианта решения можно сравнить на следующем примере с небольшой разницей в грамматике, но разной интонацией:

    Тире не ставится (предпочтительный вариант для нераспространенного предложения):

    Дни становились длиннЕе, а ночи корОче.

    Это ССП с союзом А, здесь две фразы, тоническим ударением выделены только сказуемые.

    Тире ставится:

    ДнИ становились длиннЕе, нОчи – корОче.

    Это БСП, нет союза А, в связи с чем предложение удобно прочитать с параллельной интонацией, сделав паузу в речи, и обозначить ее тире на письме.


    §2. ПРАВИЛА ПОСТАНОВКИ ТИРЕ В НЕПОЛНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ

    1. Тире ставится

    Тире на месте пропущенных членов ставится при наличии паузы и параллельной интонации , при этом логическим ударением выделяются пары слов :

    МИр освещается солнцем, а человЕк – знанием.

    Береги плАтье снову, а чЕсть – смолоду.

    Мы почитаем всех нулЯми, а единИцами – себя.

    НалЕво шумела забытая ель, напрАво – плакучая ива.

    Иван ИвАнович бреет бороду два раза в неделю, а Иван НикИфорович – один раз.

    2. Тире не ставится

    Тире не ставится, если пауза и параллельная интонация отсутствуют :

    Ты делаешь вещи дОлгие, а я корОткие.

    Егорушка долго оглядывал егО, а он ЕгОрушку.

    Я буду ловИть птиц, а бабушка продавАть.

    Я был озлОблен, он угрЮм.


    §3. ПОСТАНОВКА ТИРЕ В НЕПОЛНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ ПРИ РАСКРЫТИИ ТЕМЫ

    1. Постановка задачи

    Неполные предложения могут раскрывать предварительно заданную тему (часто после двоеточия в бессоюзном сложном предложении).

    2. Решение задачи

    Постановка тире в таких предложениях также зависит от наличия параллельной интонации и пауз.

    А) Тире ставится при наличии пауз и параллельной интонации (основной вариант):

    Три девушки окружали её: однА держала банку румЯн, другАя – коробку со шпИльками, трЕтья – высокий чепец огненного цвЕта.

    Тучи заходили с двух сторон: слЕва – почти чЁрная, спрАва – седАя, грохочущая непрерывным грОмом.

    Оба они обрадовались: онА – его довЕрию, Он – её готовности понЯть.

    Трое ворот вело из города: однИ – на пОлдень, другИе – на сЕвер, трЕтьи – прямо в ОрдУ.

    Б) Тире не ставится при отсутствии пауз и параллельной интонации (нераспространенные предложения):

    В спальне две маленькие двери: справа в кабинЕт, а слева в коридОр.

    * * *

    Приведённый ознакомительный фрагмент книги Грамматический метод обучения русскому правописанию. Книга 2. Лекции по пунктуации (Н. П. Киреева) предоставлен нашим книжным партнёром -

    Загрузка...
    Top